1. Frühstück in der Altstadt / Breakfast in the old town
Starte Deinen Tag in Mainz mit einem reichhaltigen Frühstück im Altstadtcafé Willems in der Schönbornstraße. Auf der Bio-Frühstückskarte wirst Du schnell fündig werden.
Start your day witch a rich breakfast in the Altstadtcafé Willems. It is located in the Schönbornstraße. The menu includes great organic breakfast options.
2. Altstadtspaziergang / A walk through the old town
Bei einem ausgiebigen Spaziergang durch die Augustinerstraße und den Kirschgarten wird jahrhundertalte Mainzer Geschichte spürbar. Selbst Napoleon war neunmal in Mainz. Noch heute sind Gebäude und Straßenzüge erhalten die er in Auftrag gegeben hat.
Take a walk and see the Augustinerstraße and the Kirschgarten. These spots are a symbol to the history of Mainz over last hundreds of years. Even Napoleon visited Mainz nine times. Today we still have buildings and streets which he commissioned two hundred fifty years ago.
3. Ein Kaffee bei “Müller” / Have a coffee at “Müller”
Nach einem schönen Spaziergang hat man sich einen Kaffee verdient. Die Kaffeerösterei Müller bietet, meiner Meinung nach, den besten Kaffee in Mainz an. Am schönsten trinkt er sich in der Kaffeebar am Hopfengarten.
After your walk you deserve some great coffee. Müller coffee roasters serve the best in my opinion. You will find the cutest coffee spot of “Müller” close to the “Hopfengarten”.
4. Zeit am Rhein / Time for the Rhein
Der Rhein ist der längste Fluss Deutschlands. In Mainz ist er knapp 600 m breit. An der Mainzspitze, gegenüber des Winterhafens, mündet der Main in den Rhein. Dort lohnt es sich den schönen Blick auf die Stadt zu genießen.
The rhine river is longest in Germany. The width in Mainz is about 600m. On the opposite side of the “Winterhafen” the river Main flows into the Rhein at the Mainspitze. You’ll enjoy a breathtaking view from there.
5. Der Mainzer Dom / Mainz Cathedral
Der Mainzer Dom hat eine über tausend Jahre alte Geschichte. Könige wurden in ihm gekrönt und Kardinäle bestattet. An seiner höchsten Stelle ist er 82,5 Meter hoch und hat Platz für 4.000 Personen. Ein Besuch ist ein Muss.
The history of the mainz cathedral is more than one thousand years old. Kings were crowned and cardinals buried in it. The western Tower is the highest point with 82,5 meters. It has a capacity for 4.000 People. You have to see the inside!
6. Weinschorle im / at Hof Ehrenfels
In Mainz trinkt man seine Weinschorle in einem 0,4l Stangenglas (siehe Bild). Im historischen Innhof des Hof Ehrenfels lässt sie sich besonders gut genießen. Zum ersten Mal erwähnt wurde der Hof Ehrenfels 1394. Die Weinkarte umfasst 50 verschiedene regionale Weine.
It is common in Mainz to drink white wine mixed with sparkling water. We call it a “Weinschorle”. A perfect place for a “Schorle” is the “Hof Ehrenfels” with its historical backyard. First mentioned in 1394 the Hof Ehrenfels has about 50 different regional wines on its wine list.
7. Gaustraße & St. Stephan
Ein Pflichtbesuch in Mainz ist die Kirche St. Stephan. Die Geschichte des Gotteshauses reicht zurück bis ins 10. Jahrhundert. Sie ist berühmt für ihr bunten “Chagall-Fenster“. Diese wurden 1987 von Marc Chagall entworfen. Direkt um die Ecke befindet sich die Gaustraße mit ihren kleinen Cafés, Restaurants und Wein Bars. Ich empfehle wärmstens einen Kaffee in der “dicke Lilli, gutes Kind” oder ein Glas Wein in der “MARLENE“.
A Must see is the Church of St. Stephan. The history of this catholic church goes back to late 10th century. It is famous for the “Chagall-Windows“. These colorful windows were designed by the painter Marc Chagall in 1987. Just around the corner from St. Stephan you’ll find the Gaustraße with its small and stylish cafes, restaurants and wine bars. Don’t miss a cup of coffee at “dicke lilli, gutes Kind” or a glas of wine at “MARLENE“.
8. Abendessen wie ein Mainzer / Dinner like a local
Nach diesem Tag und dem ordentlichen Spaziergang solltet ihr Euch ein ausgiebiges Abendessen gönnen. Wir Mainzer gehen gerne in die urigen, alteingesessenen Weinhäuser der Stadt. Meine Favoriten sind das Weinhaus Bluhm und die Weinstube Hottum. Das Bluhm sticht durch einen Mix aus französischer und rheinhessischer Küche heraus. Ich empfehle Euch Murielles berühmten Hackbraten. Das Hottum ist für seine Bio-Frikadellee und die leckeren Schnitzel berühmt. Reservieren nicht vergessen!
You made it! It is time for a well deserved Dinner. Locals prefer the old, cozy wine houses in Mainz. My favorites are the Weinstube Hottum and the Weinhaus Bluhm. The Hottum is famous for its Organic Meatball and Schnitzel. The Bluhm is famous for its fusion cuisine of regional german and french specialities. I highly recommend Murielles famous meatloaf! Make sure you have a reservation!
Öffnungszeiten / Business hours
- Willems im Altstadtcafé: Tuesday to Thursday/Sunday 9:30am to 5pm, Friday to Saturday 9:30am to 10pm
- Müller Kaffeebar: Tuesday to Saturday 9am to 6pm
- Dom / Cathedral: Monday to Friday 9pm to 6:30 pm, Saturday 9pm to 4 pm, Sunday 12:45pm to 3pm, 4pm to 6:30pm
- Hof Ehrenfels: Monday to Sunday from 12pm
- Dicke Lilli, gutes Kind: Wednesday to Saturday 10am to 3pm
- MARLENE: Monday to Saturday 6pm to Midnight
- Weinhaus Bluhm: Tuesday to Saturday 4pm to Midnight
- Weinstube Hottum: Monday to Sunday 4pm to Midnight